|
|
Евгений Онегин » Примечания к «Евгению Онегину» |
|
|
1 |
Писано в Бессарабии. |
2 |
Dandy, франт. |
3 |
Шляпа a la Bolivar. |
4 |
Известный ресторатор. |
5 |
Черта охлажденного чувства, достойная Чайльд Гарольда. Балеты г. Дилдо исполнены дивости воображения и прелести необыкновенной. Один из наших романтических пистателей находил в них гораздо больше поэзии, нежели во всей французской литературе. |
6 |
Tout le monde sut qu'il mettait du blanc; et moi, qui n'en croayis rien, je commençais de le croir, non seulemenet par l'embessilement de son tient et pour avoir trouvé des tasses de blanc sur sa toilette, mais sur ce qu'entrant un matin dans sa chambre, je le trouvai brossant ses ongles avec une petite vergette faite expres, ouvrage qu'il continua fièrement devant moi. Je jugeai qu'un homme qui passe deux heures tous les matins a brosses ses onlges, peut bien passer quelques instants à rempir de blanc les creux de sa peau. |
|
(Confessions de J.J.Rousseau)* |
|
Грим определил свой век: ныне во всей просвещенной Европе чистят ногти особенной щеточкой. |
7 |
Вся сия ироническая строфа не что иное, как тонкая похвала прекрасным нашим соотечественницам. Так Буало, под видом укоризны, хвалит Людовика XIV. Наши дамы соединяют просвещение с любезностию и строгую чистоту нравов с этой восточною прелестью, столь пленившею г-жу Сталь (См. Dix années d'exil**). |
8 |
Читатели помнят прелестное описание петербургской ночи в идиллии Гнедича: |
|
Вот ночь; но не меркнут златистые полосы облак.
Без звезд и без месяца вся озаряется дальность.
На взморье далеком сребристые видны ветрила
Чуть видных судов, как по синему небу плывущих.
Сияньем бессумрачным небо ночное сияет,
И пурпур заката сливается с златом востока:
Как будто денница за вечером следом выводит
Румяное утро. - Была то година златая,
Как летние дни похищают владычество ночи;
Как взор иноземца на северном небе пленяет
Сиянье волшебное теи и сладкого света,
Каким никогда не украшено небо полудня;
Та ясность, подобная прелестям северной девы,
Которой глаза голубые и алые щеки
Едва отеняются русыми локон волнами.
Тогда над Невой и над пышным Петрополем видят
Без сумрака вечер и быстрые ночи без тени;
Тогда Филомела полночные песни лишь кончит
И песни заводит, приветствуя день восходящий.
Но поздно; повеяла свежесть на невские тундры;
Роса опустилась; . . . . . . . . . . . . . .
Вот полночь: шумевшая вечером тысячью весел,
Нева не колыхнет; разъехались гости градские;
Ни гласа на бреге, ни зыби на влаге, все тихо;
Лишь изредка гул от мостов пробежит над водою,
Лишь крик протяженный из дальней промчится деревни,
Где в ночь окликается ратная стража со стражей.
Всё спит . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
9 |
Въявь богиню благосклонну
Зрит восторженный пиит,
Что проводит ночь бессонну,
Опершися на гранит.
(Муравьев. Богине Невы)
|
10 |
Писано в Одессе. |
11 |
См. первое издание Евгения Онегина. |
12 |
Из первой части Днепровской русалки. |
13 |
Сладкозвучнейшие греческие имена, каковы, например: Агафон, Филат, Федора, Фекла и проч., употребляются у нас только между простолюдинами. |
14 |
Грандисон и Ловлас, герои двух славных романов. |
15 |
Si j'avais la folie de croire encore au bonheur, je le chercherais dans l'habitude*** (Шатобриан). |
16 |
«Бедный Йорик» - восклицание Гамлета над черепом шута. (См. Шекспира и Стерна.) |
|
|
|
|
* |
Все знали, что он употребляет белила; и я, совершенно этому не веривший, начал догадываться о том не только по улучшению цвета его лица или потому, что находил баночки из-под белил на его туалете, но потому, что, зайдя однажды утром к нему о комнату, я застал его за чисткой ногтей при помощи специальной щеточки; это занятие он гордо продолжал в моем присутствии. Я решил, что человек, который каждое утро проводит два часа за чисткой ногтей, может потратить несколько минут, чтобы замазать белилами недостатки кожи. |
(«Исповедь» Ж.-Ж. Руссо) (франц.). |
** |
«Десять лет изгнания» (франц.). |
*** |
Если бы я имел безрассудство еще верить в счастье, я бы искал его в привычке (франц.). |
|
|
|
|